你的位置:首页>教育>学习>外语>双语美文>正文

A Truly Outstanding Article 出类拔萃的文章

中国校园文化网  www.ccca.org.cn  2007-6-14 17:23:46      

But listen to the voices around you. Listen to your own voices. There is nothing on the news that is good or bad, only things that are wonderful or devastating. Even the weather is either beautiful or horrible.

Listen the next time when someone asks you something and you agree, because when you could simply say "yes," instead you will say "absolutely" or "without doubt" or "Oh, yeah, unquestionably - absolutely without doubt."
Have people forgotten what it is like to be OK? Simply OK with what they have and who they are?

If everything is outstanding, if everything is the most amazing thing ever, is anything ever amazing at all?

一篇真正出类拔萃的文章

用词浮夸是如今日常会话的时髦。"出类拔萃"代替了"好","不可思议"代替了"不错","巨大"代替了"大"。

上周末我去哥伦比亚特区的一家餐馆,我的每一个问题得到的回答全是最高级的修饰语。

我:鲑鱼怎么样?

服务生:妙不可言!

我:带米饭吗?

服务生:千真万确!

说一个"好"和一个"是的"够不够?毋庸置疑嘛!

在Starbucks咖啡店,你能点到的最小份的咖啡叫"高杯"。这似乎意味着还有矮杯和中杯,"高杯"该为最大杯。可是在Starbucks,"高杯"却是小杯。"豪华"--- 这个词在意大利语和西班牙语中是大的意思 --- 才是中杯。

同样地,你在当地的7-Eleven便民店里也买不到小杯咖啡:供选择的只有大杯、超大杯和特大杯。OldBananaNavyGap商店也废除了小号。在它的连锁店你买不到真正的"小号"。我父亲是中等体形,他的体重(或身高也如此)在过去三十年没增加过。所以他的身体尺寸没变化。可是在同样长的时间里,他的T恤尺寸却从小 / 中号增至中号、大号、加大号。

回头想想,这种夸大其词的原因很明了:我们对精彩、美妙的生活已经厌倦。我们现在想要的是未来之未来的东西。现在就要!

同时,我们想让别人认为我们仍然在意生活,仍然能够兴高采烈,认为我们知道一切都是那么美好。哪怕在内心深处我们清楚这不可能。不可能事事都妙不可言。由此以来,我们生活在这样一个世界:极度等于平凡,极端等于普通,非凡等于一般。而对寻常事物若不是感到特别高兴就成了骇人听闻。"太恐怖了"。"啊,令人发指"。

本新闻共3页,当前在第2页  1  2  3  

阅读: